試探黑夜
◆“如果痛苦好像一個國 那就像我的國”◇ ◆希望點燃的地方誕生了詩歌, 希望熄滅的地方誕生了胡安·赫爾曼的詩歌◇ 科塔薩爾作序推薦 薩拉馬戈、加萊亞諾等名家一致推崇 西語文學最高榮譽“塞萬提斯獎”得主 20世紀西語詩壇傳奇 胡安·赫爾曼 詩歌精選集 《百年孤獨》譯者 範 曄 精心編譯 ———— 胡安·赫爾曼是 20 世紀最重要的阿根廷詩人之一,也是繼博爾赫斯、聶魯達、巴列霍、帕斯之後,西語文壇涌現的又一頭詩歌巨獸
赫爾曼複雜動盪的一生堪稱 20 世紀曆史的縮影:流散在南美的猶太人身份、對左翼理想的認同、軍政府的迫害、漫長的流亡生涯
儘管見證瞭如此多的苦難,赫爾曼的詩卻沒有對苦難的淺薄哀嚎
他深入探索黑暗的根源,將最深處的絕望凝縮成詩句,用詩歌捍衛人的尊嚴,儲存人的希望
本書以《胡安·赫爾曼詩全集》爲底本,由知名西語文學譯者范曄精心編選,收錄詩人一生最具代表性的詩作,橫跨詩人半個世紀的創作生涯,是中文讀者全面瞭解這位偉大詩人創作的絕佳選擇
———— 【編輯推薦】 1、胡安·赫爾曼被認爲是20世紀西語詩歌的又一個高峯,他的作品在繼承西語美洲先鋒詩歌的傳統上,又融合了獨具個人特色的抒情性和社會批判性
他在讚頌生命與愛的同時,又直面死亡與絕望,將20世紀動盪的歷史記憶化爲詩句,存儲於作品之中
2、本書以《胡安·赫爾曼詩全集》爲底本,綜合其他已出版的權威選本,進行精心編選和翻譯
橫跨胡安·赫爾曼一生的創作歷程,呈現出其獨特的生命與文學軌跡
中文版此次另收錄科塔薩爾的推薦序言和胡續冬先生的推薦文章,爲中文讀者進入赫爾曼的詩歌世界提供了詳細的背景與語境
3、中譯本由知名西語譯者范曄精心編譯,開本小巧,設計精美,方便隨身攜帶閱讀
【名人推薦】 “胡安的詞語充滿力量是因爲沒有停留於痛苦與憤怒的表層,而是進到深處,內心與生命的領域,從那裏反思與行動可以重啓,不至於再次沒入喧譁與騷動
” ——胡里奧·科塔薩爾 “死亡宣稱胡安·赫爾曼已經永不存在了,它在說謊
他依然存在於我們所有深愛他的人心中,存在於所有讀過他作品的人心中,存在於所有曾在他的聲音裏聽到自己內心最深處聲音的人心中
” ——愛德華多·加萊亞諾 “當今世界最偉大的詩人之一
” ——若澤·薩拉馬戈
莊從蓉
January 15 , 2014 at 10:00 pm嵇語絲
January 15 , 2014 at 10:00 pm董奧雅
January 15 , 2014 at 10:00 pm沙朝旭
January 15 , 2014 at 10:00 pm塗欽幼安
January 15 , 2014 at 10:00 pm淳于雅可
January 15 , 2014 at 10:00 pm杭賓白
January 15 , 2014 at 10:00 pm慕容若菱
January 15 , 2014 at 10:00 pm昌燦燦
January 15 , 2014 at 10:00 pm庾楚潔
January 15 , 2014 at 10:00 pm汪新霽
January 15 , 2014 at 10:00 pm万俟奇邃
January 15 , 2014 at 10:00 pm喬昆綸
January 15 , 2014 at 10:00 pm酆銳逸
January 15 , 2014 at 10:00 pm羿希彤
January 15 , 2014 at 10:00 pm伏浩邈
January 15 , 2014 at 10:00 pm屠韶麗
January 15 , 2014 at 10:00 pm婁含蕊
January 15 , 2014 at 10:00 pm西門飛荷
January 15 , 2014 at 10:00 pm梁凱風
January 15 , 2014 at 10:00 pm弓凡霜
January 15 , 2014 at 10:00 pm